Forumlar > Acil Yardım! > Acil kelime/terim lütfen!

 
Engineer kelimesinin fiil olarak kullanımı Gönderen: Behçet Akmansoy 23/06/2010 16:20
23/06/2010 16:20
 Engineer kelimesinin fiil olarak kullanımı
Bazı tekstil firmaları "engineer" kelimesini fiil olarak da kullanmaktadırlar. Örneğin "Engineered by Filanca Marka" gibi.. Bu durumda fiil şeklinde kullanılan "engineer" kelimesi için nasıl bir Türkçe karşılık önerirsiniz?


İthalat/ihracat
 23.06.2010 17:06:35
Engineered burda tasarlanmak anlamını taşıyor

Engineered by LESCON
lescon tarafından tasarlanmıştır
İthalat/ihracat
 23.06.2010 17:08:03
bunu genelde lisans , patent gibi durumlarda kullanılıyor
Medya
 23.06.2010 22:37:01
Webster'a göre Geçişli bir fiil olarak
engineer
1 : to lay out, construct, or manage as an engineer <engineer a bridge>
2 a : to contrive or plan out usually with more or less subtle skill and craft <engineer a business deal> b : to guide the course of <engineer a rally>
3 : to modify or produce by genetic engineering <corn engineered to resist crop pests>

bu tanımlardan çıkarabileceğimiz bir anlam da sanırım "üretmek" olabilir
engineered by XXX = XXX tarafından üretilmiştir
Mühendislik
 24.06.2010 13:54:50
projelendirilmiştir denebilir.
İthalat/ihracat
 24.06.2010 16:05:17
tekstil için sorduğunuz için ''tasarlanmak '' dedim çünkü verdiğiniz örnek yeni tasarımlar piyasaya sürülürken , patentlerde ve lisanslarda kullanılan bir terimdir

burda üretmek diyemiyoruz çünkü tasarımlarınız talep görmeyebilir ve üretilmeyebilir
Çalışmıyor - Emekli
 22.07.2010 16:53:50
"engineer" kelimesinin fiil olarak karşılığı için önermiş olduğunuz "tasarlamak, projelendirmek ve üretmek" karşılıkları bu kelimenin kullanıldığı yere göre değişmek koşuluyla işe yaramakta ve anlamı büyük ölçüde Türkçeye yansıtabilmektedir. Yardımcı olan arkadaşlara çok teşekkür ederim. Behçet Akmansoy.


© 2001-2010, Zargan ingilizce sözlük | Kullanım Şartları | İletişim | Reklam | Yazan: Ugur | Çizen: Ahmet | Zargan Mağazası