Forumlar > Acil Yardım! > Acil cümle çevirisi lütfen!

 
sadece kısa bir çeviri teyidi Gönderen: nglikoz 18/07/2010 22:48
18/07/2010 22:48
 sadece kısa bir çeviri teyidi
Merhaba,
Sizce şu cümleyi doğru çevirebilmiş miyim? Çeviri önerileriniz var mı? Bir de "memes"ın tam karşılığı nedir?

The principles of leveling(yöneltme), sharpening(teşvik etme? keskinleştirme?[pekiştirme?], and assimilation make a story “fit”; they promote the survival and spread of typical, stereotypical, and/or archetypical story lines that resonate with our deepest fears and hopes; story lines built around forceful “memes”, powerful replicators that temporarily overgrow all other elements, marginalize all dissent.

Yöneltme, teşvik etme ve asimilasyonun prensipleri “uygun” bir hikaye oluşturur, onlar tipik, kalıpyargısal ve numune olarak bizim en derin korkularımız ve umutlarımızla yankılanan olay örgüsü kurar, olay örgüleri zorlayıcı, bütün anlaşmazlığı tecrit eden diğer tüm elementleri geçici olarak kaplayan güçlü çoğaltıcılar olan “memes”ler çerçevesinde inşa eder.



© 2001-2010, Zargan ingilizce sözlük | Kullanım Şartları | İletişim | Reklam | Yazan: Ugur | Çizen: Ahmet | Zargan Mağazası